ピザハットのチラシに載っている英文が、“あまりにも酷すぎて”話題になっている。


チラシの中央に大きくプリントされている、「Don’t you hungry?」

その下には「お腹空いてませんか?」と日本語が書かれているので、おそらくこちらの英訳を書いたと思われるが、正しくは「Are you hungry?」

なぜ、このようなミスが起きたのか?

Twitterユーザーがいろいろ調べたところ、意外な犯人が。


“Google翻訳”を使うと、「お腹空いてませんか?」「Do not you hungry?」と英訳される。

チラシ作成者がGoogle翻訳を使ったのか、偶然ミスが一致したのかは不明だが、もしかするとこれもピザハットが仕掛けた“マーケティング”なのかもしれない。

この一連の投稿に対する、Twitterユーザーの反応は、以下の通り。






 

※本記事内のツイートにつきましては、Twitterのツイート埋め込み機能を利用して掲載させていただいております。








この記事に関するまとめ