Twitterユーザー、莉央さん(@copen0916)がGoogle翻訳を利用したところ、シュールな英訳になってしまったそうだ。

しかし、そのシュールな英訳がジワジワくるとTwitterで話題になっている。

 

日本語「今に見てろ」⇒ 英訳「mitero now」

Google翻訳の誤訳は多々あるが、ここに新しい“ジワジワくる誤訳”が誕生してしまった・・・。

 

■Twitterでの反応

 

 

 

 

 

 

過去にGoogle翻訳が見せてくれた“ジワジワくる誤訳”はこちらをチェック!

さすがGoogle先生! 天才的手腕を発揮してくる翻訳10選」

 

Google Translate vs. “La Bamba”

 

関連:YouTube(Google)

※本記事内のツイートにつきましては、Twitterのツイート埋め込み機能を利用して掲載させていただいております。








この記事に関するまとめ