「国民は団結し、『脱衣』と労働に取り組まなければなりません」

ルカシェンコ大統領の演説が、東欧の国ベラルーシに大混乱を巻き起こした。

 

画像出典:RT

「発展と労働」といいたかったのだが、ベラルーシ語では発展(razDEvatsa)と脱衣(razviVAtsa)の発音がとても似ており、演説を聴いた人が聞き間違えてしまったのだ。

SNS上では、そんな大統領のありがたい訓示を「忠実」に実行する人たちも現れている。

主にトレンドに乗っかっているのは若者たちで、信じられないことに職場ぐるみで全裸労働を行うところまで出てきているようだ。

なんとも羨ましいかぎりである・・・。

 


 

#Источник #Правда .Ру #Белорусы разделись на работе в ответ на призыв #Лукашенко Призыв Александра Лукашенко "раздевать и работать" с радостью подхватили белорусы. не успели информагентства растираживать эту цитату белорусского лидера, как в интернете начался флэшмоб: #фотографии , где сотрудники офисов запечатлены без одежды, массово стали появляться в соцсетях. Фотографии, снятые с изрядной долей юмора, пользователи выставляют, сопровождая их хештегом #раздеватьсяиработать . Как отреагировал на эту массовую акцию сам Александр Лукашенко – пока неизвестно. Напомним, как сообщала Правда.Ру, 22 июня в Минске проходило Всебелорусское народное собрание. Главным событием его стало выступление Александра Лукашенко, как обычно, яркое и полное сочных метафор. Чиновников #глава государства призвал прекратить заниматься бюрократией и волокитой, а начать работать. "Хватит ходить друг за другом и спрашивать позволения. Вы знаете, как делать, что делать и каких целей добиваться. Инновации, IT-технологии, приватизации и все прочее – все это понятно. Мы уже это освоили… Но наша жизнь в простом: надо раздеваться и работать. До седьмого пота. Не будет этого – погибнем", – заявил Лукашенко. Скорее всего, белорусский президент оговорился и вместо "раздеваться" должно было прозвучать слово "развиваться", но что прозвучало, то и запомнилось. Читайте больше на http://www.pravda.ru/news/world/formerussr/belorussia/24-06-2016/1304766-belarus-0/


 


 


 


 

 

(※↓詳しくはコチラへ)
参照・画像出典:RT/’Get undressed & work’: Belorussian President Lukashenko advised. Look what happened (PHOTOS)
(本記事は上記の報道や情報を参考に執筆しています)

※本記事内のInstagram画像につきましては、Instagramの埋め込み機能を利用して掲載させていただいております。




この記事に関するまとめ